GEST
- 我是如何爱你 ?
- New Page 1 3) strive for Right; 4) Praise. [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页 英语阅读...
- 作者:诗歌欣赏发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:9 评论:0 查阅全文...
- 世界上最遥远的距离——送给所有相爱的人
- New Page 1 The furthest distance in the world The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you don’t know that I love you The furthest distance in the world Is not when I stand in font of you...
- 作者:诗歌欣赏发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:8 评论:0 查阅全文...
- 青春的飞逝
- New Page 1 The Flight of youth 青春的飞逝 Richard Henry Stoddard/理查德.亨利.斯托达德 There are gains for all our losses. 我们失去的一切都能得到补偿, There are balms for all our pain; 我们所有的痛苦都能得到安慰; But when youth,the dream,departs 可...
- 作者:诗歌欣赏发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:8 评论:0 查阅全文...
- 雪夜伫立林边有感
- New Page 1 Stopping by Woods on a Snowy Evening By Robert Frost Whose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer To s...
- 作者:诗歌欣赏发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:17 评论:0 查阅全文...
- 没有走的路
- New Page 1 美国诗人 罗勃.佛洛斯特: Robert Frost's known poem: The Road Not Taken 没有走的路 黄树林里分叉两条路,TWO roads diverged in a yellow wood, 只可惜我不能都踏行。And sorry I could not travel both 我,单独的旅人,伫立良久,And be one traveler...
- 作者:诗歌欣赏发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:16 评论:0 查阅全文...
- 飞鸟集
- New Page 1 <<飞 鸟 集>> 泰戈尔 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flu...
- 作者:诗歌欣赏发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:7 评论:0 查阅全文...
- 这些美好不会消逝
- New Page 1 这些美好不会消逝 The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的, That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的, The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的, The dreams of love and truth; 让我们...
- 作者:诗歌欣赏发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:9 评论:0 查阅全文...
- 人生礼颂
- New Page 1 A psalm of life 人生礼颂 Herry Wadsworth Longfellow/享利.沃兹渥斯.朗费罗 Tell me not in mournful numbers, 请别用哀伤的诗句对我讲; Life is but an empty dream! 人生呵,无非是虚梦一场! For the soul is dead that slumbers 因为沉睡的灵魂如死...
- 作者:诗歌欣赏发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:7 评论:0 查阅全文...
- 一粒沙子
- New Page 1 A Grain of Sand 一粒沙子 William Blake/威廉.布莱克 To see a world in a grain of sand, And a heaven in a wild flower, Hold infinity in the palm of your hand, And eternity in an hour. 从一粒沙子看到一个世界, 从一朵野花看到一个天堂, 把握在...
- 作者:诗歌欣赏发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:8 评论:0 查阅全文...
- 再别康桥
- New Page 1 再别康桥 徐志摩 轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻的招手, 作别西天的云彩。 那河畔的金柳 是夕阳中的新娘 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。 软泥上的青荇, 油油的在水底招摇; 在康河的柔波里, 我甘心做一条水草 那树荫下的一潭, 不是清泉,是...
- 作者:诗歌欣赏发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:15 评论:0 查阅全文...
- 一棵开花的树
- New Page 1 一棵开花的树 席慕容 如何让你遇见我 在我最美丽的时刻 为这 我已在佛前求了五百年 求佛让我们结一段尘缘 佛於是把我化做一棵树 长在你必经的路旁 阳光下 慎重地开满了花 朵朵都是我前世的盼望 当你走近 请你细听 那颤抖的叶 是我等待的热情 而当你终於无视...
- 作者:诗歌欣赏发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:9 评论:0 查阅全文...
- 诗歌欣赏:Crossing the Bar
- Crossing the Bar By Alfred Tennyson Sunset and evening star, And one clear call for me! And may there be no moaning of the bar, When I put out to sea, But such a tide as moving seems asleep, Too full for sound and foam, When That which drew form out...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:16 评论:0 查阅全文...
- 英文诗:白种人黑种人
- 这是一篇很容易读懂的英文短诗。上个世纪,南非的黑白种族隔离政策曾让非洲原住民遭到许多不平等待遇,而本诗作者以天生肤色的差异,来表达心中的不满与无奈。 Dear white, something you got to know. 亲爱的白种人, 有几件事你必须知道 When I was born,I was bla...
- 作者:诗歌欣赏发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:4 评论:0 查阅全文...
- 诗歌欣赏:A Red,Red Rose
- A RED, RED ROSE By Robert Burns O my luve is like a red, red rose, That's newly sprung in June; O my luve is like the melodie, That's sweetly played in tune. As fair thou art, my bonie lass, So deep in luve am I; And I will luve thee still, my dear,...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:14 评论:0 查阅全文...
- 爱情物语
- Where there is great love, there are always miracles. 哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。 Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes. 爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。 If I had a single flower for e...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:8 评论:0 查阅全文...
- 再别康桥 徐志摩(英汉对照)
- Saying Good-bye to Cambridge Again --- by Xu Zhimo 再别康桥 徐志摩 Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Quietly I wave good-bye To the rosy clouds in the western sky. The golden willows by the riverside Are young brides in the set...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:6 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【42】Jingle, Bells 铃儿响叮当
- Jingle, Bells 铃儿响叮当 (1) Dashing thro' the snow, 奔驰过雪地, In a one-horse open sleigh, 只马无蓬的雪车, O'er the fields we go, 我们越过田野, Laughing all the way; 一路笑语不绝; Bells on bobtail ring, 铃儿在截短的马尾上响叮当, Making spirit...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:9 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【41】Silent Night 平安夜
- Silent Night 平安夜 (1) Silent night! Holy night! 平安夜!圣善夜! All is calm, all is bright! 一切都安静,一切都明洁! Round yon virgin mother and child!绕着圣母和圣婴! Holy Infant, so tender and mild, 多么柔顺温驯的圣婴, Sleep in heavenly peace,...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:13 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【40】God Save The Queen 神佑女王
- God Save The Queen 神佑女王 (1) God save our gracious Queen, 愿神佑我仁慈女王, Long live our noble Queen, 愿我伟大女王长命百岁, God save the Queen! 愿神佑我女王! Send her victorious, 赐她胜利, Happy and glorious, 幸福与荣耀, Long to reign over...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:7 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【38】Old Black Joe 老黑乔
- Old Black Joe 老黑乔 (1) Gone are the days when my heart was young and gay; 那些心头年轻、无忧无虑的日子已离我远去 Gone are my friends from the cotton fields away; 我的伙伴也离开了棉花田 Gone from the earth to a better land I know, 离开这里到一个更...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:8 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【39】Home, Sweet Home 甜蜜的家庭
- Home, Sweet Home 甜蜜的家庭 (1) 'Mid pleasures and palaces though we may roam, 虽然我们也会沉迷于欢乐与奢靡中, Be it ever so humble, there's no place like home! 无论家是多么简陋,没有地方比得上它! A charm from the skies seems to hallow us there,...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:7 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【37】The Daffodils 水仙花
- The Daffodils 水仙花 (1) I wander'd lonely as a cloud 我像一朵浮云独自漫游 That floats on high o'er vales and hills, 飘过深谷群山, When all at once I saw a crowd, 突然间,看到一片 A host of golden daffodils, 无数朵的金色水仙花, Beside the lake, be...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:7 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【35】The Fountain 喷泉
- The Fountain 喷泉 (1) Into the sunshine, 阳光下, Full of the light, 充满着光辉, Leaping and flashing 跳跃着、闪烁着 From morn till night! 从日出到日落! (2) Into the moonlight, 月光下, Whiter than snow, 比雪更白, Waving so flower-like 当风吹拂时...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:6 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【36】I Remember, I Remember
- I Remember, I Remember 我忆起,我忆起 (1) I remember, I remember 我忆起,我忆起 The house where I was born, 那栋出生时的屋宇, the little window where the sun 早晨,阳光从小窗中 Came peeping in at morn: 偷望进去: He never came a wink too soon, 他从...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:7 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【33】The Last Rose of Summer
- The Last Rose of Summer 夏日最后的玫瑰 (1) 'Tis the last rose of summer 这是夏日最后的玫瑰 Left blooming alone; 独自绽放着; All her lovely companions 所有昔日动人的同伴 Are faded and gone; 都已雕落残逝; No flower of her kindred, 身旁没有同类的花朵...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:8 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【34】Trees 树
- Trees 树 (1) I think that I shall never see 我想我从未见过一首 A poem lovely as a tree. 美如玉树的诗章。 (2) A tree whose hungry mouth is prest 一棵张着饥饿嘴巴的树, against the earth's sweet flowing breast; 紧压在大地甘美而流畅的乳房上; (3) A tre...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:12 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【31】The Lamb 小羊
- The Lamb 小羊 (1) Little Lamb, who made thee? 小羊,你是谁造的? Dost thou know who made thee? 你可知道谁造你的? Gave thee life and bid thee feed 赐你生命、教你吃草 By the stream and o'er the mead: 在溪畔、在牧场那边; Gave thee clothing of delight...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:11 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【32】Written In March 写于三月
- Written In March 写于三月 (1) The cock is crowing, 公鸡在啼; The stream is flowing, 小溪在流, The small birds twitter, 雉鸟在鸣, The lake doth glitter, 湖水也在闪烁 The green fields sleep in the sun; 绿野安眠在阳光下; The oldest and youngest 老...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:7 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【30】The Sea 海
- The Sea 海 (1) The Sea! the Sea! the open Sea!海啊!海啊!辽阔的大海! The blue, the fresh, the ever free! 碧蓝,清新,永远地自由自在! Without a mark, without a bound, 没有标志,没有境界, It runneth the earth's wide regions 'round; 它围绕着大地;...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:7 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【29】My Heart Leaps Up 我心雀跃
- My Heart Leaps Up 我心雀跃 My heart leaps up when I behold 当天边彩虹映入眼帘, A rainbow in the sky: 我心为之雀跃; So was it when my life began; 初生时即如此, So is it now I am a man; 我现在仍不变, So be it when I shall grow old, 将来也会如此,...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:5 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【28】Pippas Song 琵琶之歌
- Pippa's Song 琵琶之歌 The year's at the spring, 一年之计在于春, And day's at the morn; 一日之计在于晨; Morning's at seven; 一晨之计在于七时; The hillside's dew-pearled; 山坡上装点着珍珠般的露水珠露; the lark's on the wing; 云雀在风中飞跃; The s...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:5 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【27】The Bight 海湾
- The Bight 海湾 [ON MY BIRTHDAY]生日纪念 At low tide like this how sheer the water is. White, crumbling ribs of marl protrude and glare and the boats are dry, the pilings dry as matches, Absorbing, rather than being absorbed, the water in the bight d...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:6 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【25】The Lake Isle of Innisfree 茵湖岛
- The Lake Isle of Innisfree 茵湖岛 I will arise and go now, and go to Innisfree, And a small cabin build there, of clay and wattles made; Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee, And Live alone in the bee-loud glade. 此刻我将动身前...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:5 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【26】Hyla Brook 雨蛙溪
- Hyla Brook 雨蛙溪 By June our brook's run out of song and speed. Sought for much after that, it will be found Either to have gone groping underground (And taken with it all the Hyla breed That shouted in the mist a month ago, Like ghost of sleigh be...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:12 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【23】The Pasture 牧场
- The Pasture 牧场 I'm going out to clean the pasture spring; 我要去疏浚牧场上的泉水; I'll only stop to rake the leaves away 只要到那里把叶子耙清即可 (And wait to watch the water clear, I may); (或许留下看水转清,未尝不可) I Shan't be gone long.---...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:8 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【24】This Is Just to Say
- This Is Just to Say I have eaten the plums that were in the icebox and which you were probably saving for breakfast Forgive me they were delicious so sweet and so cold by William Carlos Williams, 1883-1963 英语阅读...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:9 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【22】The Tide Rises, the tide Falls
- The Tide Rises, the tide Falls 潮起,潮落 The tide rises, the tide falls, The twilight darkens, the curlew calls; Along the sea-sands damp and brown The traveller hastens toward the town, And the tide rises, the tide falls. Darkness settles on roofs...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:5 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【21】In A Station of the Metro
- In A Station of the Metro 在地下铁车站 The apparition of these faces in the crowd; Petals on a wet, black bough. 意外浮现出这些面孔,自人群之中; 片片花瓣在潮湿黝黑的枝子上。 by Ezra Pound, 1885-1972 英语阅读...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:6 评论:0 查阅全文...
- 简易英文诗歌【20】Sweet And Low 和且柔的西风
- Sweet And Low和且柔的西风 (1) Sweet and low, sweet and low, 和且柔,和且柔 Wind of the western sea, 远海西风软如绸, Low, low, breathe and blow, 柔柔,和且柔 Wind of the western sea! 远海西风软如绸, Over the rolling waters go, 吹过那动荡的波山浪谷...
- 作者:佚名发表于:2007-01-30 08:00:00 点击:8 评论:0 查阅全文...
随机推荐
热门关注
- My college life心灵鸡汤,英
- 当刮风的时候心灵鸡汤,英语
- 八段经典演讲节选(中英文对
- When it comes to our minds
- 花季物语心灵鸡汤,英语美文,
- 飞翔的梦想与现实心灵鸡汤,
- 我们正在起跑点心灵鸡汤,英
- Happy birthday, sweetheart
- I love you not because of
- 友谊的颜色推荐心灵鸡汤,英
- Jessica Simpson心灵鸡汤,英
- The College心灵鸡汤,英语美
- 优美散文:西雅图的雨(一)心
- Cities Of Culture心灵鸡汤,
- “He shoots, he scores!”
- 雪夜伫立林边有感
- MOTHER “母亲”的含义心灵
- Campus Life心灵鸡汤,英语美
- 诗歌欣赏:Crossing the Bar
- 没有走的路
相关阅读

